10月17日,挪威卑尔根大学尚国文教授来苏州校区为汉语国际教育专业的硕士生作题为《语言景观研究概览》的学术报告,并与部分硕士生进行了交流互动。
讲座开始时,尚国文从极具生活化的语言景观入手,通过城市道路、地名、地铁站名翻译不当的现象,巧妙地导入语言景观的一系列问题。在讲座中,他穿插了多个生动、典型的语言景观案例,深入剖析了学界对语言景观的定义、研究对象、研究方法、研究内容。尚国文特别介绍了图片语料转写的方法,为同学们未来的研究提供了明确的分析框架。此外,他还讲解了语言景观的不同类别,以及与其他研究领域的交叉研究,如语言政策、语言的权势与地位、社会矛盾和城市情感、语言的商品化、非典型的语言景观现象等。
尚国文还针对汉语国际教育的专业特点,为同学们分析了语言景观与语言教育的关系。他从偶发性学习、语言意识、语用能力、多模态技能和批判思维等角度,详细阐述了如何在教育中应用语言景观的研究成果。在报告最后,他推荐了一些与语言景观相关的学术专著,并鼓励学生们积极开展相关研究。
在交流互动环节,同学们的提问颇为广泛,既涉及语言景观研究,也有关于海外汉语教学、校际学生交换交流等方面的实际问题。尚国文对每个问题都耐心地进行了解答。
简介:尚国文,在新加坡国立大学获得博士学位,曾在浙江大学和南洋理工大学工作,目前就职于卑尔根大学外语系。其研究领域包括语言政策、社会语言学到汉语语法等,曾在国内外期刊发表学术论文50余篇,此外,他还担任20余家国际语言学期刊的审稿人、爱尔兰政府研究理事会外审委员会成员、北欧汉学会理事等多项学术兼职。
尚教授的理论底蕴深厚、讲座内容充实,汉语教学经验丰富,讲解过程非常具有启发性,使在座同学对语言景观有了较为全面、系统的认识。
这次讲座由国际文化交流学院郑梦娟副教授主持。郑老师不仅对尚老师的讲座给予了高度评价,并且对尚老师积极推动我校与卑尔根大学的合作、交流表示了衷心的感谢。
苏州校区一直注重推动学术研究与中外师生交流,这次交流会结束后,学生们表示该活动不仅开阔了学术视野,而且了解到学界最新研究动态以及北欧汉语教学的实际情况,希望以后有更多机会与国内外知名专家和学者进行面对面的互动。
(编辑:孙佳欣)